|Grandpa, Lily, Eddie gather round. |
Dog Brindle has mentioned us in his new book.
So, I've written my draft, checked and rechecked. Thought I better do it one more time.
It's going to be a sensational best seller. I can feel it!
As I pass it through the online editor, flashing lights go off!!! Sirens ring the alarm.
My best seller has a few consistency problems. I have been using British and American English. I would have to make a decision and go with one or the other.
I thought about it. I'm Canadian, we use British English in Canada.
I changed all the American spellings to the British.
I sat back to admire my work.
Something wasn't right!
The first chapter in my book deals with situations that happened in India, under British Control. Perfect I thought for writing in British English.
There were these men, in a gaol cell.
WTF! is a gaol cell you ask?
Gaol, the British Spelling for jail. It just didn't look right!
No, it's not a spelling mistake. Wagon was spelt with two g's. Waggon.
No! This couldn't be happening.
People would think I was stupid. A typo, Or something!
Around the late 1700's British and American English sounded pretty much the same.
-Rhotic speakers pronounce the "R" in such as words like; lard, rough, answer. American
-Non Rhotic speakers don't. Those words would sound like; lahd, auhough, answah. British
I don't want people to think I'm a traitor for not using British English for my book but you can see the predicament I'm in.
Anyways... I've changed it all to American English.
Who in Canada doesn't enjoy a good Ghost Story even if written in American English?
I'm thinking market here.